О чем может поведать этикетка
Тот, кто желает по-настоящему разбираться в винах, должен будет
преодолеть еще одно препятствие - научиться расшифровывать нередко
завуалированную и путаную информацию, напечатанную на винной
этикетке. По части умения всех запутать бесспорное лидерство
принадлежит немцам: мало того, что номенклатура вин у них донельзя
усложнена, так они еще питают слабость к абсолютно неудобочитаемому
готическому шрифту. Короче, если вы в состоянии осмыслить содержание
этикетки на бутылке немецкого вина, значит, ничего непостижимого для
вас не существует в принципе.
С другой стороны, французские винные этикетки - чемпионы
пустозвонства и претенциозности. Вот некоторые типичные образчики:
Grand Vin de Bordeaux (т.е. "великолепное бордосское") -
Бордо, заметим, занимает обширную территорию, и далеко не всякое вино
заслуживает столь лестных эпитетов по одному только праву своего
происхождения.
Chateau la Tour de Saint Hippolyte ("Шато ла-Тур из Сент-
Ипполит") - хуже нет, когда никому не известный выскочка греется в
лучах отраженной славы.
Appellation Bordeaux Superieure Controlee (т.е. некое "особое"
бордосское, отвечающее повышенным требованиям к качеству) - погодите
радоваться, все эти "повышенные требования" означают всего-навсего
повышенный градус крепости.
Millesime 1995 - пусть вас не завораживает слово "миллезим":
его следует просто игнорировать.
Mis en Bouteille au Domaine (т.е. "бутилировано в районе
производства") - значит, некто, у кого в распоряжении передвижная
линия розлива, решил для разнообразия наведаться в родные виноградные
пенаты.
French Wine made by Australians ("французское вино
австралийского производства") - французы тут не при чем, это
австралийцы выпендриваются.
Если немецкие этикетки содержат чересчур подробную информацию
(действительно чересчур!), то другие - чересчур скудную. Наглядный
тому пример - греческие вина. Поименованные в честь греческих богов
(Афродита, Вакх), всевозможных трагических персонажей (Отелло, Орест)
или - вот где поистине загадка - средств для мытья унитазов
("Деместика"), греческие вина, вернее, этикетки на них оставляют вас
в полнейшем неведении относительно года урожая, района производства и
прочая, прочая, что вам небезынтересно было бы узнать. Хотя, с другой
стороны, учитывая качество подавляющего большинства греческих вин, в
этом, вероятно, есть свой резон.
Вообще же, если мы, формируя предварительное мнение о вине, хотим
двигаться в правильном направлении, из этикетки нужно постараться
извлечь следующие полезные сведения:
Выдержка. Обозначена, как правило, четко и ясно. Вина бывают и
невыдержанные, но вы-то знаете, что из всех вин единственным
приемлемым в этом случае может быть херес, и только херес (для него
как раз выдержка - явление исключительное) - и еще шампанское.
Сорт винограда. Указывается не всегда. "Аристократическим"
винам (бордо или бургундское, например) это без надобности:
подразумевается, что все и так знают, из какого винограда их делают.
Страна-изготовитель. А вот тут будьте начеку: иные бутылки
стыдливо прикрываются строчкой "EC Tafelwein" ("столовое вино
из стран Общего рынка"). Понимать это следует так, что сперва кто-то
гигантским ковшом зачерпнул из общей винной лохани Европейского
экономического сообщества, а после безымянные чинуши разлили
содержимое ковша по бутылкам.
Район. Обратите внимание на буквенные сокращения типа
"А.С.", "D.О.С", которые заверяют вас, что вино было
произведено в указанной местности. Учтите: в случае итальянских вин
это должно вас скорее настораживать.
Бутилирование. Информация о том, где именно вино было разлито
в бутылки: непосредственно в "шато" ("зaмке") - это всегда
расценивается как плюс, в винодельческом хозяйстве, в стране-
производителе или, скажем, в вашей собственной стране (всегда
расценивается как минус).
Отрывок из книги Гарри Эрз
"Вино: притворись его знатоком." С-Пб.: АМФОРА, 2000
|